Keine exakte Übersetzung gefunden für منظمة اللاجئين

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch منظمة اللاجئين

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • El último programa de repatriación de gran escala fue ejecutado el 22 de julio de 2004.
    وتمت في 22 تموز/يوليه 2004 آخر عملية رئيسية منظمة لإعادة اللاجئين إلى وطنهم.
  • i) Propugna la aplicación de políticas antidiscriminatorias y actividades de concienciación encaminadas a luchar contra la discriminación institucionalizada y a promover los aspectos positivos de una sociedad diversa y la interacción entre los refugiados, la población, la sociedad civil y las organizaciones de refugiados;
    '1` تشجع تنفيذ سياسات عدم التمييز وأنشطة التوعية الرامية إلى مكافحة التمييز ذي الصبغة المؤسسية وإلى تعزيز الجوانب الإيجابية لمجتمع متنوع والتفاعل بين اللاجئين والسكان المحليين والمجتمع المدني ومنظمات اللاجئين؛
  • i) Propugna la aplicación de políticas antidiscriminatorias y actividades de concienciación encaminadas a luchar contra la discriminación institucionalizada y a promover los aspectos positivos de una sociedad diversa y la interacción entre los refugiados, la población, la sociedad civil y las organizaciones de refugiados;
    `1` تشجع تنفيذ سياسات عدم التمييز وأنشطة التوعية الرامية إلى مكافحة التمييز ذي الصبغة المؤسسية وإلى تعزيز الجوانب الإيجابية لمجتمع متنوع والتفاعل بين اللاجئين والسكان المحليين والمجتمع المدني ومنظمات اللاجئين؛
  • Un entrevistado mencionó que le había sugerido la posibilidad una organización de refugiados.
    وقد ذكر أحد الأشخاص الذين جرت مقابلتهم أن منظمة معنية باللاجئين كانت قد اقترحت عليه هذه الإمكانية.
  • • Vehículos para las misiones sobre el terreno: ACNUR, OMS y UNOPS
    • مركبات للبعثات الميدانية - مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، ومنظمة الصحة العالمية، ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع
  • Hay muchos organismos que siguen de cerca la labor actual de la Subcomisión, como por ejemplo la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados y el Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia.
    فالأعمال الحالية للجنة الفرعية تتابعها وكالات كثيرة مثل مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة.
  • Si bien se ha logrado progreso en cuanto al retorno de los refugiados, no hemos sido igualmente eficientes en promover el retorno de las personas internamente desplazadas.
    وعلى حين قد تحقق شيء من التقدم المنظم بخصوص عودة اللاجئين، لسنا نعمل بنفس السرعة على تعزيز عودة المشردين داخليا.
  • El ACNUR siguió promoviendo el derecho a la educación en estrecha colaboración con los gobiernos, organizaciones de las Naciones Unidas, la comunidad de refugiados y ONG.
    وواصلت المفوضية تعزيز هذا الحق من خلال إقامة شراكات وثيقة مع الحكومات، ومؤسسات الأمم المتحدة، ومجتمعات اللاجئين، والمنظمات غير الحكومية.
  • El apoyo del UNICEF, el ACNUR y la OMS dio lugar a un aumento de la inscripción de nacimientos y matrimonios.
    وأسفر الدعم الذي قدمته اليونيسيف ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين ومنظمة الصحة العالمية عن تسجيل الولادات والزيجات بمعدلات أكبر.
  • En seguimiento de ese proyecto, tres organizaciones -African Women's Organization, con sede en Austria, la Organización para los Refugiados de los Países Bajos (VON) y Swedish National Association for Ending FGM (RISK)- recibieron fondos de la Unión Europea para un proyecto de dos años orientado a preparar un conjunto de ayudas docentes sobre las mutilaciones genitales femeninas y elaborar un programa de formación para capacitadores de países miembros de la Unión Europea.
    وعلى غِرار هذا المشروع، تلقت ثلاث منظمات - هي منظمة المرأة الأفريقية ومقرها النمسا، ومنظمة اللاجئين في هولندا، والجمعية الوطنية السويدية للقضاء على تشويه الأعضاء التناسلية - دعماً مالياً من الاتحاد الأوروبي لمشروع مدته سنتان يهدف إلى إعداد مجموعة مواد تعليمية للمساعدة في التربية بخصوص ممارسة تشويه الأعضاء التناسلية، وكذلك لتنفيذ برنامج لتدريب المدرسين في البلدان الأعضاء في الاتحاد الأوروبي.